Jei maldos ir suuros bus skaitomos turkų kalba, ar jos bus priimtos? Ar gerai skaityti maldas turkų kalba?
įvairenybės / / August 27, 2021
Mes ieškojome jūsų, ar religiškai leidžiama asmeniui, nemokančiam arabų kalbos, skaityti maldų ir surų turkišką versiją. Ar man priimtina, kai turkiškai skaitau maldas ir suras?
Kai žiūrime į visuomenę, yra tokių, kurie gerai moka arabų kalbą, ir, žinoma, yra tų, kurie to nemoka. Net jei nežinome prasmės, kai kurie iš mūsų jau ankstyvame amžiuje, vadovaujant šeimoms, buvo išmokyti Korano kursuose, kad galėtume perskaityti mūsų šventąją knygą - Koraną. Nors pagrindinė kiekvieno musulmono pareiga yra apmąstyti Korano reikšmę ir ją įgyvendinti, tačiau dėl tam tikrų galimybių ji gali būti nelabai išmokta. Tiesą sakant, kai kurie iš mūsų galėjo bandyti uždirbti jo atlygį skaitydami turkų maldų ar surų vertimus, nes jie nemoka skaityti arabų kalbos. Kai taip yra, daugelis iš mūsų galvoja apie tai, ar leidžiama skaityti maldas ar suras. Taigi, ar religingai leidžiama skaityti maldas turkų kalba? Ar priimtina, kai meldžiuosi turkiškai? Štai trumpi atsakymai į dažniausiai užduodamus klausimus ...
Skaitymas maldos, išeinančios iš palaimintos mūsų mylimo Pranašo (PBUH) kalbos, yra tokia, kokia yra, yra pagrindinis gydymo šaltinis. Tačiau niekada nėra taisyklės, kad turėtume melstis arabiškai.
AR TAI SKAITYTA TURKIŠKAI UŽTIKRINTI IR MALDAI GIRTI?
Privaloma skaityti suras ir eilutes, kurias perskaitysime per savo penkias kasdienes maldas, kurias Allah (swt) padarė mums privalomas. Skyrius ar maldos skaitymas kita kalba yra kliūtis maldai. Jo vertimas negali pakeisti Šventojo Korano. Tačiau tais atvejais, kai nesimeldžiame, žinoma, galime maldą pasakyti turkų kalba. garbinimo esmė 'malda' Tai pats svarbiausias Dievo maldavimo būdas. Ši tarno malda yra asmeniška, nesvarbu, kokia kalba. Kad ir kokia maldos kalba būtų priimtina. Nes vienintelis visų šių kalbų savininkas yra Alachas.
AR GALI NE ARABINIS SKAITYTI TURKŲ KALBĄ?
Pageidautina ir patogumo požiūriu daug geriau skaityti arabišką versiją, ty originalą, nes prasmės vientisumas negali būti visiškai išsaugotas, kol arabiškos maldos yra išverstos į turkų kalbą. Visagalis Alachas (swt) skelbia gerąją naujieną, kad jei bus skaitomas Koranas, jis duos bent dešimt atlygių už kiekvieną Korane perskaitytą raidę. Šia prasme, nors vertimai yra naudingi, nes jis nepakeis Korano, jis gali negauti atlygio už kiekvieną Korano raidę.
ETIKETĖS
DALINTIS
Jūsų komentaras sėkmingai išsiųstas.
Pateikiant komentarą įvyko klaida.