Kokios yra Suros Zuhruf dorybės? Surah Zuhruf tarimas ir reikšmė
įvairenybės / / July 27, 2022
Jis pavadintas pagal 35-ąjį Šventojo Korano skyrių. Surah Zuhruf, paimta iš suros, turi daug informacijos musulmonams. Taigi, kokios yra Surah Zuhruf dorybės, kurios buvo atskleistos po Sura Shura Mekos laikotarpiu? Surah Zuhruf deklamavimas arabų kalba ir vertimas į turkų kalbą...
Surah Zuhruf yra ketvirtoji iš septynių surų, prasidedančių raidėmis Ha-mim (havamim). Jame yra aštuoniasdešimt devynios eilutės ir jos intervalai yra ل vienoje eilutėje, م dešimtyje ir ن kitose. Surah Zuhruf turinį, kuris, kaip žinoma, buvo atskleistas antroje Mekos laikotarpio pusėje, galima išnagrinėti iš trijų dalių. Sura nuo 1 iki 8. Tarp Korano eilučių yra apreiškimo produktas, tačiau nusikaltėliai to nepriima. Teigiama, kad nenorėję ir panašiai besielgiantys ankstesnių pranašų laikotarpiu buvo sunaikinti. yra padaryta. Šiame skyriuje, kuriame kalbama apie Jo egzistavimą ir Jo unikalumą, perteikiama, kad Alacho, kuris sukūrė visatą ir padarė pasaulį tinkamą žmogaus gyvenimui, egzistavimą iš tikrųjų žino neigėjai. Sura
apimantis antrąją Suros dalį 29-65. Kai Koranas ir Alacho pasiuntinys, kuris jį paaiškino, atėjo pas juos, turėdamas omenyje Mekos politeistus eilėse, Koranas susideda iš veiksmingos magijos. Jie sakė, kad jis turėtų ateiti pas puikų žmogų, turintį turtus ir socialinę padėtį iš Mekos ar Medinos žmonių. pranešama. Vėliau Alacho Pasiuntiniui (PBUH) buvo pasakyta, kad jis negalės išgirsti savo balso dvasiškai kurčiųjų ir kad jis negalės parodyti tiesos akliesiems ir tiems, kurie visiškai nukrypo nuo teisingas kelias.
SUSIJUSIOS NAUJIENOSSurah Vakia deklamavimas ir jo turkiška reikšmė! Kodėl skaitoma Surah Vakia?
Trečioji suros dalis yra apie gyvenimą anapus. Kad Teismo diena ateis staiga žinios Tai prasideda nuo davimo. Teigiama, kad tie, kurie tiki Alacho eilėmis ir vykdo Jo įsakymus, neišsigąs ir neliūdės, trumpai paliečiamos Rojaus palaimos. Neigėjai, kurie apibūdinami kaip „nusikaltėliai“, amžinai liks pragare. ir kad jų troškimai baigti gyvenimą dėl sunkių kankinimų neišsipildys. Yra sakoma.
KOKIE YRA TIKROS AUTORIZACIJOS VIRTUALAI?
Asmuo, kuris skaito Surą Zuhruf;
- Apsauga nuo velnio apgaulės,
- Pagerėjimas tarp nesuderinamų sutuoktinių,
- Žinių padidėjimas,
- apsauga nuo blogos akies,
- Darant reikalus neteisingai,
- Be to, tikimasi, kad per sausas lietus.
SURATO AUTORIZACIJOS SKAITYMAS IR REIKŠMĖ
1. PUSLAPIS;
Zuhruf 1. puslapį
Bismillahirrahmanirrahimas
1. Aš vis dar.
2. Vel kitabil mubîni.
3. Inna cealnahu kur'anen arabiyyen leallekum ta'kılûn (ta'kilûne).
4.Ve innehu fî ummil knyga ledeynâ le alîyyun hakîm (hakîmun).
5.E fe nadribu ankumuz dhikr en kuntum kavmen musrifîn (musrifîne).
6.Ve kem erselna min nebîyin fil awwalîn (awvelîne).
7.Ve mâ ye'tîhim min nebîyin illâ kanû bihi yestehziun (yestehziûne).
8.Fe ehleknâ Eşedde minhum batşen ve madâ meselul avvelîn (evvelîne).
9. Ve le in seeltehum men halakas semâvâti vel arda le yekûlunne halakahunnel azîzul alîm (alîmu).
10. Ellezî cealekum arda mehden ve cealelekum fiha subulen leallekum tehtedûn (tehtedûne).
2. PUSLAPIS;
Zuhruf 2. puslapį
11. Vellezî nezzele mines semai maen bi destiny (lemtis), fe enşernâ bihî beldeten meyten, kekâlike tuhracûn (tuhracûne).
12.Vellezî halakal ezvâce kullehâ ve ceale lekum minel fulki vel enâmi mâ tefebûn (terkebûne).
13.Li testevû alâ zuhûrihî summe tezkurû ni'mete rabbikum izâsteveytum alaihi, ir tekûlû subhânellezi sahhara lena hazâ ve mâ kunnâ lehu mukrinin (mukrinine).
14.Ve inna ila rabbinâ le munkalibûn (munkalibûne).
15. Ir cealû lehu min ibâdihî cuz'â (cuz'en), innel insane le kefûrun mubîn (mubînun).
16. Emittehaze mimmâ yahluku benâtin ve asfâkum bil benîn (benîne).
17. Ir izâ buşşira ehaduhum bi mâ darabe lir rahmânî mattern zalle vechuhu musved ve huve katîm (kezîmun).
18.E ve men yuneşşeu fîl hileti ve huve fil hisâmi gayru mubîn (mubînin).
19. Ve cealûl melâiketellezîne hum ibâdur rahmânî inâsâ (inâsen), e şehidû Halkahum, se tuktebu şehâdetuhum ve yus'elûn (yus'elûne).
20. Ir kalû lev şâer rahmânu mâ abednâhum, mâ lehum bi zâlike min ilmin in hum illâ yahrusûn (yahrusûne).
21.Em âteynâhum kitaben min kablihî fe hum bihî mustemsikun (mustemsiküne).
22. Bel kalû inna vecednâ âbâenâ alâ ummetin ve inna alâ âsarihim muhtedûn (muhtedûne).
3. PUSLAPIS;
Zuhruf 3. puslapį
23. Ir kesâlike mâ erselnâ min kablike fî karyetin min nezîrin illâ kale mutrafûhâ inna vecednâ âbâenâ alâ ummetin ve innâ alâ âsarihim muktedûn (muktedûne).
24.Kale e ve lev ci'tukum bi ehdâ mimmâ vecedtum alaihi abaekum, kalû inna bi ma ursiltum bihî kâfirûn (kafirûne).
25. Fentekamnâ minhum fanzur keyfe kane âkıbetul mukezzibîn (mukezzibîne).
26. Ir iz kale ibrahîmu li ebîhi ve kavmihî innenî barâun mimmâ ta'budûn (ta'budûne).
27. İllâllezi fataranî fe innehu se yehdîni.
28. O pagal žodį cealehâ, fî akıbihî leallehum yerciûn (yerciûne).
29. Bel metta'tu hâulai ve âbâehum net caehumul hakku ve rasulun mubîn (mubînun).
30. Ve lemma cae humul hakku kālū haza sihrun ve inna bihi kaffirun (kafirune).
31. Ir kalû lev la nuzzile hâzâl kur'ânu alâ raculin minel karyetayni azîm (azimin).
32. E hum yaksimune Mercy rabbike, nahnu kasemna beynehum maîşetehum fil hayâtid dunyâ ve rafa'nâ ba'dahum fevka ba'din deracatin li yettehize ba'duhum ba'dan suhriyya (suhriyyen), ve rahima rabbike hayrun mimma yecmaun (yecmaûne).
33. Ir lev la holistiškiausias nasu ummaten vienijantis le cealna limen yekfuru a gailestingas li buyutihim sukufen min fiddatin ve mearice aleyha yazherûne.
4. PUSLAPIS;
Zuhruf 4. puslapį
34. Ve li buyutihim ebvaben ve sururan aleyhâ yettekiun (yettekiûne).
35. Ve zuhrufen, ve in kullu zâlike lemma metâul hayâtid dunyâ, wal âhiratu inde rabbike lil muttakin (muttakine).
36. Ir vyrai ya'su moment dhikr rahmani nukayyid lehu satanen fe huve lehu karîn (karînun).
37.Ve innehum le yasuddunehum anis sabil ve yahsebûne ennehum muhtedûn (muhtedûne).
38. Even iza câenâ kale yâ leyte beyni ve beyneke bu'del meşrikayni fe bi'sel karîn (karînu).
39. Ve len yenfeakumul yevme iz zalemtum ennekum fil azabi musterikun (musterikuna).
40.E fe ente tusmius summe ev tehdîl umye ve men kane fî dalâlin mubin (mubînin).
41. Fe imma nezhebenne bike fe inna minhum muntekimûn (muntekimûne).
42. Namas nuriyennekellezî vaadnâhum fe innâ 'alaihim muktiûn (muktaûne).
43. Festemsik bilezî ûhiye ileyke, inneke alâ sirâtın mustakîm (mustakimin).
44.Ve innehu le zikrun stain ve li kavmike, ve sevfe tus'elûn (tus'elûne).
45. Ves'el men erselnâ min kablike min rusulina e cealnâ min dûnir rahmâni âliheten yu'bedûn (yu'bedûne).
46. Ir lekad erselnâ mûsâ bi âyatîna to fir'avne ve melâihî fe kale inni rasul rabbil alamîn (alamine).
47. Fe lemma caehum bi âyatuna izâ hum minhâ yadhakûn (yadhakûne).
5. PUSLAPIS;
Zuhruf 5. puslapį
48.Ve mâ nurîhim min verse illâh hiye ekberu min uhtihâ ve ehaznâhum bil azâbi leallehum yerciûn (yerciune).
49. Ir kalû ya ayyuhâs sâhirud lena rabbeke bima ahide indeke innena le muhtedûne (muhtedûne).
50. Fe lemma kesefna an humul azâbe izâ hum yenkusûn (yenkusûne).
51. Ve nâdâ fir'avnu fî kavmihî kale ya kami eleyse lî mulku verse ve hâzihil enhâru tecri min tahtî, e fe lâ tubsirun (tubsirûne).
52.Em ene hayrun min hazallezi huve mehînun ve la yekadu yubin (yubinu).
53. Fe lev lâ ulkıye alaihi esviratun min zehebin ev cae meahul melâiketu muktarinîn (muktarinîne).
54. Festehaffe kavmehu fe ataûhu, innehum kanû kavmen fâsikîn (fâsikîne).
55. Fe lemma âsefûnântekamnâ minhum fe agraknâhum ecmaîn (ecmaîne).
56. Fe cealnâhum salaf ir materija lil ahirîn (ahirîne).
57.Ve lemma duribebnu meryeme tavo reikalas izâ kavmuke minhu yasıddûn (yasıddûne).
58. Ve kalû e âlihetuna hayrun em huve, mâ darabûhu lak illâ cedelâ (cedelen), bel hum kavmun hasımûn (hasımûne).
59. In huve illâ abdun en'amnâ 'alaihi wa cealnahu sahan li bani isrâîl (isrâîle).
60. Ir lev neşâu le cealnâ minkum melâiketen fil po yahlufun (yahlufune).
6. PUSLAPIS;
Zuhruf 6. puslapį
61.Ve innehu le ilmun lis valanda, fe la temterunne bihâ vettebiûni, hazâ siratun mustakîm (mustakimun).
62. Ir la yasuddennekumus satan (shaytanu), innehu lekum aduvvun mubin (mubînun).
63.Ve lemma cae îsâ bil beyyinati kale kad ci'tukum bil wisdom ve li ubeyyine lekum ba'dellezi tahtelifune fihi, fettekûllâhe ve etîûni.
64. İnnallâhe huve rabbî ve rabbukum fa'budûhu, hazâ siratun mustakîm (mustakîmun).
65. Fahtelefel ahzabu min bainihim, fe veylun lillezîne zalemû min azabi yevmin elîm (elîmin).
66.Hel yanzurûne illas saate en te'tiyehum bagteten ve hum la yeş'urûn (yeş'urûne).
67. El ehillâu yevme leidimas ba'duhum li ba'dîn aduvvun illâl muttakin (muttakine).
68. Yâ ibadi la havfun aleykumul yewme ve la entum tahzenûn (tahzenûne).
69.Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kanû muslimîn (muslimine).
70.Udhulul entum ve ezvâcukum tuhberun (tuhberûne) į dangų.
71. Yutâfu 'alaihim bi sihâfin min zehebin ve ekvabin, ve fihâ ma tashtehîhil enfusu ve telazzul a'yun (a'yunu), ve entum fiha halidûn (hâlidûne).
72. Ir tilkel Cennetulletî ûristumûhâ bi mâ kuntum ta'melûn (ta'melûne).
73. Lekum fîhâ fakihetun kesîratun minhâ te'kulûn (te'kulûne).
7. PUSLAPIS;
Zuhruf 7. puslapį
74. İnnel mucrimîne fî kankina, helle halidûn (halidûne).
75.Lâ yufetteru anhum ve hum fihi mublisûn (mublisûne).
76.Ve mâ zalemnâhum ve lâkin kanû humuz zâlimîn (zâlimîne).
77. Ve nâdev yâ maliku li yakdi aleynâ rabbuke, pilis innekum makisun (makisûne).
78.Lekad ci'nakum bil right ve lakinne ekserakum lil right karihûn (karihûne).
79.Em ebramû emran fe inna mubrimun (mubrimûne).
80.Em yahsebûne ennâ la nesmeu sirrahum ve necvâhum, belâ ve rusuluna ledeyhim yektubûn (yektubûne).
81. Kul in kane lir rahmani veledun fe ene awwul abidin (abidinas).
82. Subhâne rabbis semâvâti vel arri rabbil arshi ammâ yasıfûn (yasıfune).
83. Fe zerhum yahudû ve yel'abû arba net yulâkû yevme humullezi yû'adûn (yû'adûne).
84. Ir huvellezi fis semai ilahun ve po fil ilahun, ve huvel hakîmul alîm (alîmu).
85. Ir tebârakellezî lehu mulkus semâvâti vel ara ve mâ beynehumâ, ve indehu ilmus valanda, ve ilayhi turceûn (turceûne).
86.Ve la Yemlikullezîne yed'ûne min dûnihiş užtarimas illâ men martyre bil right ve hum ya'lemun (ya'lemuna).
87. Ve le in seeltehum men halakahum le yekûlunnallahu fe enna yu'fekûn (yu'fekûne).
88. Ir kîlihi yâ rabbi inne haulai kavmun la yu'minûn (yu'minûne).
89. Fasfah anhum wa kul salamun, fe sevfe ya'lemun (ya'lemune).
TURKiška SURE ZUHRUF REIKŠmė:
1. PUSLAPIS;
Vardan Alacho, Gailestingiausio ir Gailestingiausio.
1. Ha Mim.
2, 3. Pagal aiškią knygą mes padarėme jį arabišku Koranu, kad galėtumėte jį gerai suprasti.
4. Be jokios abejonės, tai yra pagrindinėje mūsų knygoje (Levh-i Mahfuz), ji labai didinga ir kupina išminties.
5. Ar turėtume pasiduoti ir susilaikyti nuo jūsų perspėjimo dhikr (Koranu), nes tapote grupe, kuri peržengia ribas?
6. Tačiau Mes išsiuntėme daug pranašų į ankstesnes visuomenes.
7. (Jie taip pat) tyčiojosi iš kiekvieno pas juos atėjusio pranašo.
8. Mes sunaikinome tuos, kurie buvo blogesni už juos. Ankstesnių pavyzdys praėjo!
9. Prisiekiu jiems: "Kas sukūrė dangų ir žemę?" Jei jų paklausite, jie tikrai pasakys: „Visagalis, viską žinantis (Alachas) sukūrė juos“.
10. Jis yra Tas, kuris padarė žemę tau lopšiu ir nutiesė tau kelius, kad galėtum pasiekti savo tikslą.
2. PUSLAPIS;
11. Jis yra tas, kuris siunčia lietų iš dangaus pagal saiką. Atgaivinome juo mirusią žemę. Taip ir tu prisikelsi.
12, 13, 14. Jis yra Tas, kuris sukūrė visas poras, kad galėtumėte ant jų remtis, o tada, kai būsite įsitvirtinę, turėtumėte prisiminti savo Viešpaties palaiminimą ir pasakyti: „Šlovė Allahui, kuris suteikė tai mūsų tarnybai.. Negalėjome jų sau leisti. Be abejo, Jis yra Tas, kuris sukūrė laivus ir gyvūnus, į kuriuos įlipate, kad galėtumėte pasakyti: „Grįšime pas savo Viešpatį“.
15. Nors taip yra (sakydami „angelai yra Alacho dukterys“), kai kuriuos jo tarnus jie laikė Jo dalimi. Be jokios abejonės, žmogus yra akivaizdus nedėkingas.
16. O gal Alachas pasiėmė sau dukteris iš to, ką sukūrė, ir išrinko jums sūnus?
17. Kai vienam iš jų pranešama gera žinia apie merginą, kurią jis padarė pavyzdžiu Rahmanui (merginai, kurią jis priskiria), jo veidas pajuoduoja iš pykčio.
18. Ar jie priskiria Alachui tuos, kurie yra išauginti papuošalais (subtiliai) ir negali paaiškinti savo argumentų (kaip vyrai) ginče?
19. Jie angelus, kurie yra Rahmano tarnai, laikė moterimis. Ar jie buvo jų kūrimo liudininkai? Jų (melagingi) parodymai bus surašyti ir jie bus apklausti.
20. Jie sakė: „Jei Maloningasis būtų norėjęs, mes nebūtume jiems tarnavę“. Jie neturi informacijos apie tai. Jie tiesiog meluoja.
21. O gal prieš tai davėme jiems knygą ir jie ją apkabina?
22. Ne! Jie tiesiog pasakė: „Tikrai mes radome savo tėvus iš religijos ir sekame jų pėdomis“.
3. PUSLAPIS;
23. Taigi, mes nesiuntėme įspėjimo į jokią šalį prieš jus, kurios išlepinti turtingi žmonės sakė: „Nėra jokių abejonių, kad mes atradome savo tėvus iš religijos. Tegul jie nesako: „Žinoma, mes sekame jų pėdomis“.
24. (Perspėtojas atsiuntė) "Nors aš jums atnešiau geresnę religiją nei ta, kurioje radote savo tėvus?" sakė. Jie pasakė: „Mes tikrai neigiame tai, kas buvo atsiųsta su tavimi“.
25. Ir mes jiems atkeršijome. Melagių pabaiga, pažiūrėkite, kaip tai atsitiko!
26. Kai Abraomas pasakė savo tėvui ir savo žmonėms: „Iš tiesų, aš esu toli nuo to, ką jūs garbinate“.
27. „Aš garbinu tik Tą, kuris mane sukūrė. Tikrai Jis nuves mane tiesiu keliu“.
28. Abraomas tai davė ilgalaikį pažadą tiems, kurie galbūt grįš.
29. Iš tiesų, aš priverčiu juos (Mekos politeistus) ir jų protėvius džiaugtis (pasaulinėmis palaiminimais), kol jiems ateis tikrasis Koranas ir jį aiškinantis pranašas.
30. Bet kai Tiesa atėjo pas juos, jie pasakė: „Tai magija, mes ją neigiame“.
31. „O jeigu šis Koranas būtų nusiųstas didingam žmogui iš vieno iš dviejų miestų! jie sakė.
32. Ar jie dalijasi tavo Viešpaties gailestingumu? Mes pasidalinome jų pragyvenimo šaltinius šio pasaulio gyvenime. Vienus iš jų padarėme pranašesnius už kitus (įvairiose srityse), kad jie galėtų dirbti vieni kitiems. Jūsų Viešpaties gailestingumas yra geresnis už tai, ką jie sukaupia (pasauliniame).
33. Jei visi žmonės (kurie žiūri į palaiminimus, kuriuos suteikėme netikintiesiems ir vienijasi netikėdami) bus vienas ummah. Jei jų nebūtų buvę, tie, kurie netikėjo Gailestingiausiuoju, savo namuose būtų turėję sidabrines lubas ir laiptus, ant kurių būtų lipę. mes galėtume.
4. PUSLAPIS;
34, 35. Gamindavome (sidabrines) duris jų namams ir fotelius atsiremti bei auksinius papuošalus. Visa tai yra tik pasaulinio gyvenimo pragyvenimo šaltinis. Pomirtinis pasaulis jūsų Viešpaties akyse skirtas tiems, kurie Jo bijo.
36. Kas nepaisys Maloningiausiojo Prisiminimo, tam ant galvos apvyniosime velnią. Dabar jis yra jos neišskiriamas draugas.
37. Be jokios abejonės, šie velniai juos suklaidina iš teisingo kelio. Jie mano, kad eina teisingu keliu.
38. Pagaliau atvykęs pas mus, jis pasakė savo draugui: „Norėčiau, kad tarp manęs ir tavęs būtų toks pat atstumas, koks yra tarp rytų ir vakarų! Koks tu blogas draugas!"
39. Jis jiems pasakė: „(Šis jūsų noras) šiandien jums nebus naudingas. Nes jūs persekiojote. Jūs visi esate kančios partneriai“.
40. Ar paskelbsi kurtiesiems; O gal vadovausite akliesiems ir paklydusiems?
41. Arba mes jus atimsime (iš šio pasaulio) ir atkeršysime jiems.
42. Arba parodysime jums grėsmę, kurią jiems iškėlėme, kad turime jiems galią.
43. Taigi tvirtai laikykitės to, kas jums buvo atskleista. Be jokios abejonės, einate teisingu keliu.
44. Be jokios abejonės, šis Koranas yra įspėjimas ir garbė jums ir jūsų žmonėms, ir jūs už tai turėsite atsakyti.
45. Paklauskite mūsų pasiuntinių, kuriuos siuntėme prieš jus: ar mes sukūrėme kitus dievus, kad jie būtų garbinami, be maloningojo?
46. Mes tikrai buvome nusiuntę Mozę su savo ženklais faraonui ir jo vadams, ir jis pasakė: „Aš esu pasaulių Viešpaties pasiuntinys“.
47. Kai (Mozė) atnešė jiems mūsų stebuklus, tu matai, kad jie juokiasi iš tų stebuklų!
5. PUSLAPIS;
48. Kiekvienas stebuklas, kurį jiems parodėme, buvo didesnis nei ankstesnis. Mes juos nubaudėme, kad jie grįžtų į teisingą kelią.
49. (Kai jie pamatė kančią) „O magas! Melskitės savo Viešpaties už mus, remdamiesi Jo pažadu jums. Nes dabar einame teisingu keliu“, – sakė jie.
50. Bet kai mes pašaliname iš jų bausmę, matote, jie nusigręžia nuo savo žodžių.
51. Faraonas pašaukė savo žmones ir tarė: „O mano tauta! Argi Egipto karalystė nėra mano? Tos upės teka po manimi (tiesa?) Ar dar nematai?"
52. – O gal aš nesu geresnis už šį vargšą, kuris beveik nesugeba paaiškinti savo tikslo?
53. „Ar nereikėtų į jį mesti auksinių apyrankių (jei jis sako tiesą), ar angelai ateiti su juo?
54. Faraonas pažemino (sutriuškino) savo žmones. Jie taip pat jam pakluso. Nes jie buvo iškrypusi visuomenė.
55. Kai jie mus šitaip supykdė, mes jiems atkeršijome ir visus paskandinome.
56. Padarėme juos kaip priminimą ir pavyzdį netikintiesiems, kurie ateis vėliau.
57. Kai Jėzui, Marijos sūnui, kaip pavyzdį pasakoma, ką tu matai, tavo žmonės iš karto pradeda riaušes (darant prielaidą, kad rado įrodymų, kurie tave nutildys).
58. „Ar geri mūsų dievai ar Jėzus? jie sakė. Jie tiesiog sugalvojo tai ginčytis su tavimi. Be jokios abejonės, jie yra karinga visuomenė.
59. Jėzus yra tik tarnas, kurį mes laiminome ir tapome pavyzdžiu Izraelio vaikams.
60. Jei būtume norėję, iš jūsų tarpo būtume galėję sukurti angelus, kurie jus pakeistų žemėje.
6. PUSLAPIS;
61. Be jokios abejonės, tai žinios apie Doomsday. Niekada daugiau tuo neabejokite, sekite mane, tai teisingas kelias.
62. Neleisk, kad velnias tave suklaidintų. Jis yra tiesioginis jūsų priešas.
63. Atnešęs akivaizdžius stebuklus, Jėzus pasakė: „Aš atnešiau jums išminties ir atėjau paaiškinti jums kai kurių dalykų, dėl kurių jūs nesutariate. Taigi, bijokite Allaho ir pakluskite man“.
64. Tikrai, Alachas yra mano Viešpats ir jūsų Viešpats. Taigi tarnaukite Jam, tai teisingas būdas.
65. Tačiau iš jų atsiradusios grupės subyrėjo. Vargas engėjams nuo skausmingos dienos kančios!
66. Jie (su tokiu požiūriu) tik laukia, kada juos netikėtai ateis Paskutinio teismo diena, tačiau jie to nežino.
67. Tą dieną draugai taps vienas kito priešais, išskyrus tuos, kurie bijo Alacho.
68, 69. (Allahas sako:) „O mano tarnai, kurie tikite mūsų eilėmis ir tampate musulmonais! Šiandien tavęs nėra baimės ir liūdėti“.
70. „Įeik į dangų su džiaugsmu ir laime, tu ir tavo sutuoktiniai“.
71. Jiems platinami aukso padėklai ir taurės. Ten yra visko, ko trokšta jų siela ir kuo džiaugiasi akys. Liksi ten amžinai.
72. Tai rojus, paveldėtas mainais už tai, ką darėte.
73. Ten yra daug vaisių, iš kurių galite valgyti.
7. PUSLAPIS;
74. Be jokios abejonės, nusikaltėliai amžinai liks pragaro kančiose.
75. Jų kančios nepalengvės. Jie yra beviltiški kančiose.
76. Mes jų nepersekiojome. Bet jie patys buvo neteisingi.
77. (Jie šaukiasi atsakingo angelo:) „O Malik! Tegul tavo Viešpats mus pribaigia.“ Jis sako: „Tu visada toks išliksi“.
78. Mes tikrai atnešėme jums tiesą. Tačiau dauguma iš jūsų yra žmonės, kuriems nepatinka teisė.
79. O gal jie tvirtai apsisprendė dėl darbo (nepriėmė tiesos)? Be abejo, esame pasiryžę (juos nubausti).
80. O gal jie mano, kad mes negirdime jų paslapčių ir slaptų pokalbių? Ne, taip nėra, rašo mūsų pasiuntiniai (angelai) su jais.
81. (O Mahometas!) Pasakykite: „Jei Rahmanas turėtų vaiką, aš pirmasis jį garbinčiau“.
82. Alachas, dangaus ir žemės Viešpats ir Sosto Viešpats, toli gražu nėra tai, ką jie apibūdina.
83. Leisk jiems pasinerti (į savo prietarus) ir žaisti (savo žemiškame gyvenime) iki tos dienos, kai jiems iškils grėsmė.
84. Jis yra Dievas danguje ir Dievas žemėje. Jis yra viską žinantis, viską žinantis.
85. Išaukštintas yra Dievas, kuriam priklauso dangaus, žemės ir visko, kas yra tarp jų, suverenitetas! Pastebimo dienos pažinimas yra tik su Juo, ir tik pas Jį būsite sugrąžinti.
86. Jie negali užtarti dalykų, kuriuos garbina be jo. Užtarti gali tik tie, kurie sąmoningai liudija tiesą.
87. Jei paklausite, kas juos sukūrė, jie tikrai atsakys „Alachas“. Taigi, kaip jie pasukami?
88. Jo (Muhammado) "O Viešpatie!" Žinoma, tai žmonės, kurie netiki.
89. Kol kas palepinkite juos ir pasakykite „labas tau“. Jie greitai sužinos.